2장
큰 구원
1. 그런 고(故)로, 모든 들은 것을 우리가 더욱 간절히 삼갈 것이니, 혹(或) 잃어 버릴까 염려하노라.
2. (대개) 천사들로 하신 말씀이(말씀도) 견고하여(변함이 없어 ; 효력이 있어), 모든 범죄함과 순종 아니함이 공변된(공정한) 보응을 받았거든,
주(註) ① 대개(大蓋): 큰 대(大), 덮을 개(蓋) ; above all ; 무엇보다 ②공변되다: 행동이나 일 처리가 사사롭거나 한쪽으로 치우치지 않고 공평하다 ; 공정한 |
3. 우리가 이같이(이렇게) 큰 구원을 경히(輕-) 보면(여기면), 어찌 피(避)하리요? 이 구원은 처음에 주(主)로 말씀하신 바요, 들은 자들이 우리에게 확실히 증거한 바니,
주(註) ①구할 구救, 도울 원援 |
4. 하나님도 여러 징조와 이적과 여러 가지 능력과 및 자기 뜻을 따라, 성령을 주신 것으로서, 저희와 함께 증거하셨느니라.
구원의 주
5. 우리가 말한바, 장차 오는 세상을 하나님이 천사들에게는 복종케 하심이 아니라,
6. 오직 한(어느) 사람이 어디(에) 증거하여 가로되, 사람이 무엇이기에, 주께서 그를 생각하시며, 인자(人子)가 무엇이기에, 주께서 그를 권고 하시나이까 ?
주(註) ①권고(眷顧)하시나이까?: 관심 가지고 보살피나이까? ②어디: a) 잘 모르는 어느 곳을 가리키는 지시 대명사 b) 가리키는 곳을 굳이 밝혀서 말하지 아니할 때 쓰는 지시 대명사 ③권고(眷顧) : 관심을 가지고 보살핌. 보살필 권眷, 돌아볼 고顧 |
7. 주께서 그를 잠깐 동안 천사보다 못하게 하시며, 영광과 존귀함으로 관(冠) 씌우시며, 또한 주(主)의 손으로 만드신 것 위에 그를 세우시고,
8. 만물을 그 발아래 복종케 하셨느니라. 하였으니, (대개) 만물로 그에게 복종케 하셨은즉, 복종치 않게 한 것이 하나도 없으나, 우리가 아직 만물이 그에게 다 복종한 것을 보지 못하였으되,
9. 오직 우리가 천사들 보다 잠깐 동안 못하게 하심을 입은 자를 보니, 곧 사망(죽음)의 고난(고통) 받으심을 인하여, 영광과 존귀함으로 관(冠)쓰신 예수라. 이는 하나님의 은혜로 말미암아, 모든 사람을 위하여 죽음을 맛보심이니,
주(註) ①갓 관冠 / 면류관(冕旒冠) :제왕(帝王)의 정복(正服)에 갖추어 쓰던 |
10. 만물이 인하고(지탱하고), 만물이 말미암은(생겨난) 자에게 합당한 것은, 많은 아들(들)을 이끌어 영광에 들어가게 하실 때에, 그 구원의 주장(主將)(대장captain)으로 하여금, 고난으로써 온전케 하심이니,
주(註) ①인 할 인(因): 어떤 사실로 말미암다, 의지하다, 지탱하다. ② 말미암다: 원인이나 이유가 되다; 근거하다. ③말미암다 : come from, arise from, be derived from, be owing to, be due to ④그를 위해 만물이 있고 그에 의해 만물이 있으니(생겼으니), for whom are all things, and by whom are all things – KJV ⑤주장(主將): 우두머리가 되는 장수, 대장 ⑥그를 위해 만물이 있고, 그에 의해 만물이 있지만(생겼지만), 많은 아들들을 이끌어 영광에 들어가게 하심에 있어는, 그 구원의 대장으로 하여금, 고난으로써 온전히 드려지게 하심이 합당하도다 τελειόω teleióō, tel-i-o'-o; from G5046; to complete, i.e. (literally) accomplish, or (figuratively) consummate (in character):—consecrate, finish, fulfil, make) perfect. ⑦conserate : (종교적)바치다 [봉헌하다] |
11. (대개) 거룩하게 하시는 자와 거룩하게 함을 입은 자들이 다 하나에서 난(나온) 고(故)로(까닭에), 형제라 하시기를 부끄러워 아니하시고, 일렀으되, 내가 주(主)의 이름을 내 형제들에게 전파하고, 내가 주(主)를 교회 중에서 찬미하리라. 하셨으며,
주(註) ①교회(敎會) : 에클레시아 ἐκκλησία (ekklēsia); 회중(會衆) ,assembly |
12. 또 말씀하시되, 내가 그를 의지하리라. 하시고, 또 말씀하시되, 볼지어다, 나와 및 하나님께서 내게 주신 자녀라. 하셨으니,
13. 자녀들은 한가지로 다 혈육에 속하였으매, 그(분)도 또한 한 모양으로 혈육에 속하심은, 사망으로서 사망의 권세를 잡은 자 마귀를 멸하려 하심이요,
14. 또 죽기를 무서워함으로, 일생에 종노릇하는 모든 자들을 놓아주려 하심이니,
15. 이는 실로 천사들을 도와 주려 하심이 아니요, 오직 아브라함의 자손을 도와주려 하심이니라.
16. 그런 고(故)로, 그가 마땅히 범사에 형제들과 같으시니, 이는 하나님의 일에 자비하고 충신한 대제사장이 되어, 백성의 죄를 인하여 화목(케)하는 제사를 드리려 하심이니,
17. (대개) 자기가 시험을 받아 고난을 당하셨은즉, 시험받는 자들을 능히 도우시느니라.
-------------------------------------------------
[한자 병기]
2장(章)
구원을 잃어 버릴까 염려하여라
1. 그런 고(故)로, 모든 들은 것을 우리가 더욱 간절(懇切)히 삼갈 것이니, 혹(或) 잃어 버릴까 염려(念慮)하노라 ,
2. 대개(大蓋/ 무엇보다) 천사(天使)들로 하신 말씀이(말씀도) 견고(堅固)하여(변함이 없어 ; 효력이 있어) 모든 범죄(犯罪)함과 순종(順從)치 아니함이 공변(共變)된(공정한) 보응(報應)을 받았거든,
주(註) ① 대개(大蓋): 큰 대(大), 덮을 개(蓋) ; above all ; 무엇보다 ②공변되다: 행동이나 일 처리가 사사롭거나 한쪽으로 치우치지 않고 공평하다 ; 공정한 |
3. 우리가 이같이(이렇게) 큰 구원(救援)을 경히(輕-) 보면(여기면), 어찌 피(避)하리요? 이 구원(救援)은 처음에 주(主)로 말씀하신 바요, 들은 자(者)들이 우리에게 확실히(確實-) 증거(證據)한 바니,
주(註) ①구할 구救, 도울 원援 |
4. 하나님도 여러 징조(徵兆)와 이적(異蹟)과 여러 가지 능력(能力)과 및 자기(自己) 뜻을 따라, 성신(聖神)을 주신 것으로서, 저희와 함께 증거(證據)하셨느니라.
사망의 고난으로 존귀하게 되신 주님 발 아래 만물이 다 복종케 되리라
5. 우리가 말한바, 장차(將次) 오는 세상(世上)을 하나님이 천사(天使)들에게는 복종(服從)케 하심이 아니라,
6. 오직 한(어느) 사람이 어디(에) 증거(證據)하여 가로되, ‘사람이 무엇이기에 주(主)께서 그를 생각하시며, 인자(人子)가 무엇이기에 주(主)께서 그를 권고(眷顧)하시나이까?’
주(註) ①권고(眷顧)하시나이까?: 관심 가지고 보살피나이까? ②어디: a) 잘 모르는 어느 곳을 가리키는 지시 대명사 b) 가리키는 곳을 굳이 밝혀서 말하지 아니할 때 쓰는 지시 대명사 ③권고(眷顧) : 관심을 가지고 보살핌. 보살필 권眷, 돌아볼 고顧 |
7. 주(主)께서 그를 잠깐 동안 천사 (天使)보다 못하게 하시며, 영광(榮光)과 존귀(尊貴)함으로 관(冠) 씌우시며, 또한 주(主)의 손으로 만드신 것 위에 그를 세우시고,
8. 만물(萬物)을 그 발아래 복종(服從)케 하셨느니라. 하였으니, 대개(大蓋)(무엇보다) 만물(萬物)로 그에게 복종(服從)케 하셨은즉, 복종(服從)치 않게 한 것이 하나도 없으나, 우리가 아직 만물(萬物)이 그에게 다 복종(服從)한 것을 보지 못하였으되,
9. 오직 우리가 천사(天使)들 보다 잠깐 동안 못하게 하심을 입은 자(者)를 보니, 곧 사망(死亡)(죽음)의 고난(苦難)(고통) 받으심을 인(因)하여, 영광(榮光)과 존귀(尊貴)함으로 관(冠)쓰신 예수라. 이는 하나님의 은혜(恩惠)로 말미암아, 모든 사람을 위하여 죽음을 맛보심이니,
주(註) ①갓 관冠 / 면류관(冕旒冠) :제왕(帝王)의 정복(正服)에 갖추어 쓰던 |
10. 만물(萬物)이 인(因)하고(지탱하고) 만물(萬物)이 말미암은(생겨난) 자(者)에게 합당(合當)한 것은 많은 아들(들)을 이끌어 영광(榮光)에 들어가게 하실 때에, 그 구원(救援)의 주장(主將)(대장captain)으로 하여금, 고난(苦難)으로써 온전(穩全)케 하심이니,
주(註) ①인 할 인(因): 어떤 사실로 말미암다, 의지하다, 지탱하다. ② 말미암다: 원인이나 이유가 되다; 근거하다. ③말미암다 : come from, arise from, be derived from, be owing to, be due to ④그를 위해 만물이 있고 그에 의해 만물이 있으니(생겼으니), for whom are all things, and by whom are all things – KJV ⑤주장(主將): 우두머리가 되는 장수, 대장 ⑥그를 위해 만물이 있고, 그에 의해 만물이 있지만(생겼지만), 많은 아들들을 이끌어 영광에 들어가게 하심에 있어는, 그 구원의 대장으로 하여금, 고난으로써 온전히 드려지게 하심이 합당하도다 τελειόω teleióō, tel-i-o'-o; from G5046; to complete, i.e. (literally) accomplish, or (figuratively) consummate (in character):—consecrate, finish, fulfil, make) perfect. ⑦conserate : (종교적)바치다 [봉헌하다] |
11. 대개(大蓋)(무엇보다) 거룩하게 하시는 자(者)와 거룩하게 함을 입은 자(者)들이 다 하나에서 난(나온) 고(故)로(까닭에), 형제(兄弟)라 하시기를 부끄러워 아니하시고,
일렀으되, ‘내가 주(主)의 이름을 내 형제(兄弟)들에게 전파(傳播)하고, 내가 주(主)를 교회(敎會) 중(中)에서 찬미(讚美)하리라.’ 하셨으며,
주(註) ①교회(敎會) : 에클레시아 ἐκκλησία (ekklēsia); 회중(會衆) ,assembly |
12. 또 말씀하시되, ‘내가 그를 의지(依支)하리라.’ 하시고, 또 말씀하시되, ‘볼지어다, 나와 및 하나님께서 내게 주신 자녀(子女)라.’ 하셨으니,
13. 자녀(子女)들은 한가지로 다 혈육(血肉)에 속(屬)하였으매, 그(분)도 또한 한 모양(模樣)으로 혈육(血肉)에 속(屬)하심은, 사망(死亡)으로서 사망(死亡)의 권세(權勢)를 잡은 자(者) 마귀(魔鬼)를 멸(滅)하려 하심이요,
14 .또 죽기를 무서워함으로, 일생(一生)에 종노릇하는 모든 자(者)들을 놓아주려 하심이니,
15. 이는 실로(實-) 천사(天使)들을 도와 주려 하심이 아니요, 오직 아브라함의 자손(子孫)을 도와주려 하심이니라.
16. 그런 고(故)로, 그가 마땅히 범사(凡事)에 형제(兄弟)들과 같으시니, 이는 하나님의 일에 자비(慈悲)하고 충신(忠信)한 대제사장(大祭司長)이 되어, 백성(百姓)의 죄(罪)를 인(因)하여 화목(和睦)(케)하는 제사(祭祀)를 드리려 하심이니,
17. 대개(大蓋)(무엇보다) 자기(自己)가 시험(試驗)을 받아 고난(苦難)을 당(當)하셨은즉, 시험(試驗)받는 자(者)들을 능히(能-) 도우시느니라.