p. 4 총무가 서울을 방문했을 때, 이 안을 계속 지지했다. 1908년 1월 전주의 전킨 목사가 사망 하자 레널즈는 전주 선교지부의 선교 사역을 위해서 내려가지 않을 수 없었다. 그러나 레널 즈는 전주에서도 동일한 시간을 구약 번역에 투자한다는 조건으로 전주에 갔고, 이승두와 김정삼도 동행했다. 구약은 신약보다 빠른 속도로 진행되었다. 이야기체가 많고, 경험이 쌓 인 번역자 3인이 함께 거주하면서 진행했기 때문이었다.9) 마침내 1910년 4월 2일 오후 5 시에 구약의 마지막 구절이 번역되었다. 게일(James S. Gale)이 번역하고 언더우드가 수정 한 예레미야서를 제외한 모든 구약의 책들을 전주에서 최종 번역했다. 레널즈는 번역 장소, 번역자, 역본(개인역본, 임시역본, 공인역본)의 ..